2023下半年catti考试时间是11月4日、5日。资料扩展:全国翻译专业资格考试是受国家人力和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度。
文章目录:
一、catti2023考试时间
catti2023考试时间介绍如下:
2023下半年catti考试时间是11月4日、5日。
资料扩展:
全国翻译专业资格考试是受国家人力和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度。
是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。考试语种开设英语、日语、法语、俄语、德语、西班牙语、语、朝鲜语/韩国语、葡萄牙语9个语种。
设立这一考试的目的是为适应中国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强中国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力。
同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,更好地为中国对外开放和国际交流与合作服务,从而为中国的对外开放服务。
翻译专业资格(水平)考试,是中国翻译系列职称评审制度的重大改革。翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。
取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。
翻译专业资格考试将分语种、分级别地逐步推开,随着考试逐步推向全国,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台。
2003年人事部制定下发了《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》和《二级、翻译专业资格(水平)考试实施办法》,2003年7月成立了翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会。
并于2003年12月6日至7日,全国首次二级、英语口译、笔译试点考试在北京、上海、广州三个城市举行。经过多方协商、共同协作和精心组织,圆满完成了本次试点考试任务。
二、catti考试时间
2022年CATTI1-3级上半年考试,口译时间为6月18日,笔译时间为6月19日,全国各省市将在4月上旬开始组织考试报名,各地时间略有不同。
1、新疆:4月13日至10:00至4月22日19:00。
2、:4月6日至4月14日。
3、陕西:4月12日至4月19日17:00。
4、云南:4月6日9:00至4月14日17:00。
5、江西:4月11日9:00至21日17:00。
6、浙江:4月13日至4月20日。
catti考试考试语种:
考试语种开设英语、日语、法语、俄语、德语、西班牙语、语、朝鲜语/韩国语8个语种。
其中,每年上半年举行英、日、法、语的一、二、口笔译考试,下半年举行英语二、口笔译、同声传译及俄、德、西班牙、朝鲜语/韩国语的一、二、口笔译考试。
CATTI已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
三、翻译证书考试时间什么时候?
2023CATTI报名时间为9月开始,考试时间为11月4日、5日。考试语种为:英、法、日、俄、德、西、阿、葡、朝/韩语。
CATTI全称为 China Accreditation Test for Translators and Interpreters,是一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。2020年,增设CATTI国际版。
报考条件:
1、报考一级翻译条件
遵守国家法律、法规和翻译行业相关规定,恪守职业道德,并具备下列条件之一的人员,均可报名参加一级翻译考试。
1)通过全国统一考试已取得相应语种、类别二级翻译证书。
2)按照国家统一规定已评聘翻译专业职务。
2、报考二、翻译条件
凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加二、翻译考试。
3、报考免试一科条件
1)已取得二级英语口译(交替传译)合格证书的人员,在报考二级英语口译(同声传译)考试时,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译)》科目考试。
2)在读翻译硕士专业学位研究生报考二级翻译考试时,可免试《口(笔)译综合能力》科目,只参加《口(笔)译实务》科目考试。
四、catti2022年下半年考试时间
2022下半年CATTI考试时间在11月5日、6日,翻译考试设英语、日语、俄语、德语、法语、西
班牙语、语、朝鲜语/韩国语、葡萄牙语等9个语种,每个语种分为一、二、,各语
种、各级别均设口译和笔译考试。
(一)一级翻译报名条件:
具备下列条件之一的人员均可报考。
1.通过全国统一考试已取得相应语种、类别二级翻译证书;
2.按照国家统一规定已评聘翻译专业职务。
(二)二、翻译报名条件:
具有一定外语水平的人员,均可报名参加二、翻译考试。
(三)免试一科条件
1.已取得二级口译(交替传译)合格证书的人员,在报考二级口译(同声传译)考试时,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译)》科目考试。
2.在读翻译硕士专业学位研究生报考二级翻译考试时,可免试《口(笔)译综合能力》科目,只参加《口(笔)译实务》科目考试。
五、catti笔译报名时间?
三笔2023上半年报名时间为4月份。
具体报名开始日期还需要等待官方发布通知,考试时间为6月17日、18日。笔译考试时间2022为6月19日、11月6日。
笔译作为国家级翻译人才评价体系,翻译资格考试多次受到人力和社会保障部及业内资深专家的好评。笔译,在国内外都有很好的影响。是国家职业资格考试中最成功的项目之一。
备考建议:
1、对于复习资料,可分为精读和泛读两部分
精读的是CATTI三笔的教材、教材辅导书、报告等;泛读的书基本都是笔译理论系列的书。后者是建立主干、框架,目的是让考生能够在复杂的句式、英汉思维转换中知道自己应该使用何种方法和技巧来翻译。
如果考生一开始就是在跟着感觉译,对翻译方法糊里糊涂的话,翻译时就会越来越没有头绪。前者是为后者添枝加叶。有着主干的大方向的指导,即使再接触不同的材料和句子也不会迷糊,因为考生明确地知道自己应使用哪种翻译策略和方法来进行翻译。
2、先读懂,才能谈得上翻译
读懂,不是指将生词查出就懂了这么简单的,如果翻译的难度是建立在生词之上,那CATTI的笔译考试都是让带词典进入考场的,但是catti考试依旧有人不过考,这不是单词认知多少的事。
英语多长句,一句话几十个词是经常的事。怎样将像葡萄串一样的句子断成竹节一样的句子(地道的汉语多短小句,像竹节一样),这就是读懂与没读懂的分水岭。准确地切分句子,这考验的是英语语法的功底。
3、要10篇文章翻译10遍,也不要100篇文章翻译1遍
如果你练习多了就会发现:其实英语句子的形式及种类是有限的。如果一篇文章涵盖不了所有句式,那10篇文章就差不多了。关键是考生是否能把每一篇文章都反复琢磨至少十遍以上,你看100篇其实也就是不同的话题而已,表达方式都是差不多的。
笔译的文章话题是日常性的,像报纸新闻、历史描述等等,并不是像二级笔译考试那样专业性那么强。建议考生在平时适当地看一些国际新闻、报纸等。
4、总结,再总结
准备一个翻译纠错本。在本上记录哪句翻错了,怎么错的,错哪了,正确的是什么样,时常看看,过了几天就会发现,以前的症结再过几天就不算什么了。
5、制定
关于报名翻译课程根据个人翻译水平、备考时间、掌握的翻译技巧等来决定需不需要报辅导班。如果考生能够得到有经验的老师老师会指导学生有效备考,帮助学生制定学习,这比自己摸索着复习更有效果。
还没有评论,来说两句吧...